Nomeados do International Booker Prize

Booker International 2024

E assim de rajada temos três listas de nomeados, só para me darem mais títulos para acrescentar à minha já longuíssima lista de livros que quero ler. Desta vez mais um prémio que me tem dado muitas alegrias, na forma de bons momentos passados a ler (o ano passado lembro-me por exemplo do Boulder). Mais comedidos que as juradas do Women’s Prize, aqui temos “só” 13 títulos por onde fazer a nossa selecção. Já sabem o que acontece, eu vou ler sinopses para vocês não terem que o fazer.

As minhas impressões seguem abaixo.

  • Not a River de Selva Almada, traduzido por Annie McDermott – Selva Almada, não só tem um nome fenomenal, como é uma escritora de renome na sua Argentina Natal, e no mundo latino-americano em geral. Este livro foi agora traduzido para inglês e conta uma daquelas histórias-não-histórias, que contam pela interação entre as personagens e pelo ambiente, mais que pelo desenrolar da acção. Neste caso, a interação entre dois homens e um adolescente que vão pescar para uma ilha e acabam por alienar a população local com as suas atitudes. 4.03 no Goodreads e 104 páginas.
  • Simpatía de Rodrigo Blanco Calderón, traduzido por Noel Hernández González e Daniel Hahn – escritor venezuelano com um livro de ficção que se passa na Venezuela de Nicolas Maduro, em que há um exodo maciço de pessoas, que deixam para trás os seus animais de estimação. Este é o ponto de partida para Ulises, o protagonista, ser incumbido com a missão de construir um abrigo para cães. Parece-me uma premissa diferente e engraçada, vou ficar de olho. 3.88 no Goodreads, e 272 páginas, este livro já foi traduzido para português pela Alfaguara.
  • Kairos de Jenny Erpenbeck, traduzido por Michael Hofmann – autora alemã, traz-nos uma história de amor que começa em Berlim Oriental algures nos anos 80 do século passado. A sua evolução complicada vai espelhar o declínio da Alemanha de Leste, e a adaptação a um mundo completamente diferente. 3.54 no Goodreads, com algumas críticas mornas, acho que não vai ser dos meus prioritários. As 379 páginas também não ajudam.
  • White Nights de Urszula Honek, traduzido por Kate Webster – este é o primeiro romance desta jovem poetisa polaca, e na realidade não é bem um romance, mas um conjunto de 13 histórias interligadas, sobre um grupo de pessoas que cresceu e vive na mesma zona do sul da Polónia. Mais um livro pequeno, com apenas 160 páginas, e que me parece muito interessante. Gosto sempre de ler poetas que se aventuram na prosa. Tem 3.81 no Goodreads.
  • A Dictator Calls de Ismail Kadare, traduzido por John Hodgson – em Junho de 1934 Stalin fez alegadamente uma chamada telefónica para Boris Pasternak (autor do livro Dr. Jivago), e a partir daqui desenrola-se um mistério ao género de true crime. Parece-me daqueles que tanto pode ser muito bom, como muito mau, mas despertou-me curiosidade. No entanto, apenas 3.30 no Goodreads e criticas muito mornas ao livro deste autor albanês. Não será dos meus prioritários a ler, apesar de ter apenas umas simpáticas 256 páginas.
  • The Silver Bone de Andrey Kurkov, traduzido por Boris Dralyuk – Andrey Kurkov é um autor russo/ucraniano que já foi nomeado para o International Booker Prize o ano passado com Jimi Hendrix Live in Lviv, e repete este ano com este thriller passado no início do século XX, e que parece ser o início duma série com o mesmo investigador. Tem 3.52 no Goodreads, e 305 páginas. Apesar de ser a segunda nomeação, ainda não me entusiasmei por ler nada deste autor.
  • What I’d Rather Not Think About de Jente Posthuma, traduzido por Sarah Timmer Harvey – a narradora desta história tem um irmão gémeo que na idade adulta decide pôr termo à vida. A irmã que fica vai contar a sua história, através da sua perspectiva, de alguém que está a sofrer e zangada ao mesmo tempo. Parece-me muito interessante, principalmente porque não foi escrito dum modo pesado. 224 páginas e 3.84 no Goodreads, parece-me um bom candidato.
  • Crooked Plow de Itamar Vieira Junior, traduzido por Johnny Lorenz – Torto Arado, dum autor brasileiro, não preciso obviamente de ler a tradução e já anda no meu radar há bastante tempo. A história de duas irmãs descendentes duma familia que trabalha nos campos há muitas gerações, e que têm uma visão de vida completamente diferente. 280 páginas e 4.54 no Goodreads, o que é impressionante.

Como quase sempre, não conhecia nenhum sem ser o brasileiro, e ainda não li nenhum deles. Mas fiquei com vontade de ler bastantes desta lista, principalmente os mais pequenotes, mas isso apenas porque ando com dificuldades de concentração em livros maiores. A impressão com que fiquei destas três listas de nomeados, é que os temas da maternidade e do suicídio apareceram bastantes vezes, o que é interessante.

Já leram algum, ou algum está nos vossos planos? Contem-me tudo. Eu virei cá dar conta dos livros que leio de todas estas listas de nomeados, tenho muito por onde escolher.

Boas Leituras!

4 thoughts on “Nomeados do International Booker Prize

  1. Alguns livros da lista me deixaram curiosa, mas eu confesso que não queria ler livros originalmente em língua espanhola em inglês. No entanto, até eu ter acesso a eles em português ou no idioma original (quero me acostumar a ler mais em espanhol) pode demorar um pouco. Você que acompanha o prêmio há mais tempo, eles tem diretrizes sobre não selecionar fantasia e ficção científica, ou é apenas uma reflexão das preferências dos jurados?

    Gostar

    • Olá! Eu acho que é preferência dos jurados. Realmente não me lembro de ter visto alguma vez fantasia. Sci-fi o mais próximo seria Margaret Atwood, que já esteve nomeada e ganhou algumas vezes.
      Há prémios específicos destes géneros, como o Hugo, ou o Nebula, mas ainda não os sigo.
      Boas Leituras!

      Liked by 1 person

      • Da última vez que vi a lista do prêmio Hugo ela me pareceu tão pobre no sentido de nacionalidades. Uma maioria esmagadora de estadunidenses, e alguns chineses, mas eu sinto que só porque a convenção estava se passando na China. Eu ia achar muito legal um prêmio de ficção especulativa com a diversidade de nacionalidades do International Bookers Prize.

        Liked by 1 person

Deixe um comentário